Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch Logo made by fragmare Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD). After many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it's much needed 100% status!
Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD). After many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme. To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. Everything will be translated; even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP).
However miscellaneous grunts will retain their original Japanese. It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching. ROM / ISO Information.
Credits Contributor Type of contribution Listed credit Production Directed the project and did all the audio work and some graphics hacking. Original Hacking The director back in 2004 - 2006. Worked on some text/audio hacking. Hacking His contributions are too numerous to list here.
Please check the readme for a complete list. Original Translation Worked on some early translation and text hacking in 2004 – 2005.
Translation Did the translation for the ferryman, signs, and the error message billboard in StageX. Graphics Made the graphic for the new title screen Graphics Made the new English graphics for the signs. Graphics Made the “Castlevania: Oops, Wrong Game!!!” title screen.
Castlevania - Rondo of Blood (english translation) Review by: - 10/10 HOT RICHTER-ON-MAIDEN ACTION! If there is one videogame franchise that transitioned perfectly between different eras and hardware while successfully mixing things up considerably between each installment, it's Konami's classic Castlevania/Akumajou Dracula (Dracula's Demonic Castle) series. Born in Nintendo's Famicom Disk System peripheral (a floppy disk/diskette drive for the japanese NES) in 1986 as a rather standard action-platformer with (in?)famously stiff gameplay, the original Akumajou Dracula was a surprise hit, receiving ports for the MSX2 OS (under the name of Vampire Killer), arcades (under the name of Haunted Castle) and finally a cartridge conversion (which was re-released much later in Japan with selectable difficulty levels) for the western NES, whose success made the Castlevania name stick to the franchise like industrial glue, at least in non-asian territories.